Difference between revisions of "Half binding"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{#if: | * Spanish: [[]] | * Spanish: (translation needed)}}" to "* Spanish: (translation needed)")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DictionaryPage}}
+
{{Term}}
 
+
{{SchemeInfo
=English=
+
|InScheme=Etherington
{{#if: noun | ==noun== |  }}
+
|Equivalent URI=https://cool.culturalheritage.org/don/dt/dt1692.html
 
+
}}
{{#if:  | Gender: | }}
+
{{Concept relation
 
+
|relation=Broader
<!---->
+
|label=Binding
===Synonyms===
+
}}
{{#if:  |*  [[]] |  }}
+
{{Concept relation
{{#if:  | * [[]] | }}
+
|relation=skos:Collection
===Related terms===
+
|label=Styles
{{#if:  | * [[]] | }}
+
}}
{{#if:  | * [[]] | }}
+
{{Concept translation
==Translations for "half binding"==
+
|language=nl
<!-- <nowiki>NOTE: The #if code between the curly brackets is a side effect from importing the original data. Please feel free to remove it, just be sure to retain the links in square brackets [[]] for each translation.
+
|label=halfband
 
+
|status=preferred
For example, if you see: "", you can remove that whole line of code, because it is empty and means nothing.
+
}}
 
+
{{Concept translation
If you see: "{{#if: Word | , [[Word]] | }}", please rewrite it look like this: "[[Word]]" (but without quotes).
+
|language=fr
 
+
|label=demi-reliure
Finally, if you see: "{{#if: Word | * German: [[Word]] | * German: (translation needed)}}" you can rewrite it to: "* German: [[Word]]" (again, without the quotes).
+
|source=Kuhn
 
+
}}
Thank you for your help!!
+
{{Concept translation
</nowiki>
+
|language=fr
 
+
|label=reliure amateur
-->
+
|source=ICA
{{#if: half binding | * English: [[half binding]] | * English: (translation needed)}}
+
}}
 
+
{{Concept translation
* Danish: (translation needed)
+
|language=de
 
+
|label=Halbband
{{#if: halfband | * Dutch: [[halfband]] | * Dutch: (translation needed)}}
+
|source=ICA, Kuhn
 
+
}}
{{#if: demi-reliure | * French: [[demi-reliure]] | * French: (translation needed)}}
+
{{Concept translation
 
+
|language=it
{{#if: Halbband | * German: [[Halbband]] | * German: (translation needed)}}{{#if: Halbeinband | , [[Halbeinband]] | }}
+
|label=mezza legatura
 
+
|source=Kuhn
{{#if: mezza legatura | * Italian: [[mezza legatura]] | * Italian: (translation needed)}}
+
}}
 
+
{{Concept translation
{{#if:  | * Latin: [[]] | * Latin: (translation needed)}}
+
|language=es
 
+
|label=media pasta
* Spanish: (translation needed)
+
|source=ICA
 
+
}}
{{#if: Halvband | * Swedish: [[Halvband]] | * Swedish: (translation needed)}}
+
{{Concept translation
 
+
|language=es
[[Category: English]]
+
|label=holandesa
 +
|source=ICA
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|language=sv
 +
|label=Halvband
 +
}}
 +
{{Concept translation
 +
|language=en
 +
|label=half binding
 +
|status=preferred
 +
|definition=A style of binding in which the spine and part of the side of the book, as well as the four corners, are covered with one kind of material, e.g., leather, cloth, etc., and the sides with another material, e.g., cloth or paper.
 +
|source=Etherington
 +
}}

Latest revision as of 12:12, 29 November 2020

Intro

Definition: en:A style of binding in which the spine and part of the side of the book, as well as the four corners, are covered with one kind of material, e.g., leather, cloth, etc., and the sides with another material, e.g., cloth or paper.

Related terms

Language code"Language code" is a predefined property that represents a BCP47 formatted language code and is provided by Semantic MediaWiki.Translated termSourceCitation textThis property is a special property in this wiki.StatusSkos:scopeNote
deHalbband1Kuhn
ICA
enhalf binding2EtheringtonRoberts, Don., et al. Bookbinding and the Conservation of Books : a Dictionary of Descriptive Terminology. Library of Congress : For Sale by the Supt. of Docs., U.S. G.P.O., 1982.preferredA style of binding in which the spine and part of the side of the book, as well as the four corners, are covered with one kind of material, e.g., leather, cloth, etc., and the sides with another material, e.g., cloth or paper.
esmedia pasta3ICACrespo, Nogueira C, and Nogueira C. Crespo. Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms: English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French, and Russian. München: K.G. Saur, 1988.
esholandesa3ICACrespo, Nogueira C, and Nogueira C. Crespo. Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms: English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French, and Russian. München: K.G. Saur, 1988.
frdemi-reliure4KuhnWörterbuch Der Handbuchbinderei Und Der Restaurierung Von Einbänden, Papyri, Handschriften, Graphiken, Autographen, Urkunden Und Globen in Deutscher, Englischer, Französischer Und Italienischer Sprache =: Dictionary of Bookbinding and Restauration of Papyri, Manuscripts, Engravings. Stuttgart: Hettler, 1969. Print.
frreliure amateur3ICACrespo, Nogueira C, and Nogueira C. Crespo. Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms: English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French, and Russian. München: K.G. Saur, 1988.
itmezza legatura4KuhnWörterbuch Der Handbuchbinderei Und Der Restaurierung Von Einbänden, Papyri, Handschriften, Graphiken, Autographen, Urkunden Und Globen in Deutscher, Englischer, Französischer Und Italienischer Sprache =: Dictionary of Bookbinding and Restauration of Papyri, Manuscripts, Engravings. Stuttgart: Hettler, 1969. Print.
nlhalfbandCitation needed!preferred
svHalvbandCitation needed!

Gallery