Difference between revisions of "False bands"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{#if: | * Latin: [[]] | * Latin: (translation needed)}}" to "* Latin: (translation needed)")
m (Text replacement - "===Translations===" to "")
 
(37 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DictionaryPage}}
+
{{Term|language=en|Part of speech=noun}}
  
=English=
+
#"Imitation {{m|en|raised bands}} not necessarily emphasizing actual {{m|en|sewing supports}}."{{Greenfield}}
{{#if: noun | ==noun== | }}
 
  
{{#if:  | Gender:  |  }}
 
  
<!---->
 
===Synonyms===
 
{{#if:  |*  [[]] |  }}
 
{{#if:  | * [[]] |  }}
 
===Related terms===
 
{{#if:  | * [[]] | }}
 
{{#if:  | * [[]] | }}
 
==Translations for "false bands"==
 
<!-- <nowiki>NOTE: The #if code between the curly brackets is a side effect from importing the original data. Please feel free to remove it, just be sure to retain the links in square brackets [[]] for each translation.
 
  
For example, if you see: "", you can remove that whole line of code, because it is empty and means nothing.
+
* Danish: {{Concept translation|language=da|label=uægte}}{{Nord|status=preferred|source=Hertzberger}}, {{Concept translation|language=da|label=ophøjede bind|status=preferred|source=Hertzberger}}, {{Concept translation|language=da|label=falkse bind}}{{Nord}}
 +
* Dutch: {{Concept translation|language=nl|label=valse ribben|status=preferred|source=Hertzberger}}
 +
* Finnish: {{Concept translation|language=fi|label=valesiteet}}{{Nord}}
 +
* French: {{Concept translation|language=fr|label=nerfs faux|status=preferred|source=Hertzberger}}, {{Concept translation|language=fr|label=faux nerfs|status=preferred|source=ICA}}
 +
* German: {{Concept translation|language=de|label=falsche Bünde|status=preferred|source=Kuhn}}{{Hertzberger|status=preferred|source=ICA}}, {{Concept translation|language=de|label=unechter Bund|status=preferred|source=ICA}}
 +
{{Concept translation|language=it|label=false nervature|status=preferred|source=Hertzberger|status=preferred|source=ICA}}, {{Concept translation|language=it|label=nervi finti|status=preferred|source=Kuhn}}, {{Concept translation|language=it|label=nervi falsi|status=preferred|source=Kuhn}}, {{Concept translation|language=it|label=legatura a dorso taccato|status=preferred|source=Dizionario}}
  
If you see: "{{#if: Word | , [[Word]] | }}", please rewrite it look like this: "[[Word]]" (but without quotes).
 
  
Finally, if you see: "{{#if: Word | * German: [[Word]] | * German: (translation needed)}}" you can rewrite it to: "* German: [[Word]]" (again, without the quotes).
+
{{Concept translation|language=no|label=falkse bind}}{{Nord}}
 
+
* Russian: {{Concept translation|language=ru|label=Бинт ложный|status=preferred|source=ICA}}
Thank you for your help!!
+
* Spanish: {{Concept translation|language=es|label=nervios falsos|status=preferred|source=Hertzberger|status=preferred|source=ICA}}
</nowiki>
+
{{Concept translation|language=sv|label=falska upphöjda bind|status=preferred|source=Hertzberger}}, {{Concept translation|language=sv|label=Falska bind}}{{Nord}}, {{Concept translation|language=sv|label=oäkta bind}}{{Nord}}
 
 
-->
 
{{#if: false bands | * English: [[false bands]] | * English: (translation needed)}}
 
 
 
* Danish: (translation needed)
 
 
 
{{#if:  | * Dutch: [[]] | * Dutch: (translation needed)}}
 
 
 
{{#if: faux nerfs | * French: [[faux nerfs]] | * French: (translation needed)}}
 
 
 
* German: (translation needed)
 
 
 
* Italian: (translation needed)
 
 
 
* Latin: (translation needed)
 
 
 
* Spanish: (translation needed)
 
 
 
{{#if: Falska bind | * Swedish: [[Falska bind]] | * Swedish: (translation needed)}}
 
  
 +
=References=
 +
<references/>
 
[[Category: English]]
 
[[Category: English]]
 +
[[Category: Fully Formed Pages]]
 +
[[Category: Bands]]

Latest revision as of 13:43, 1 September 2020

Intro

Related terms

Language code"Language code" is a predefined property that represents a BCP47 formatted language code and is provided by Semantic MediaWiki.Translated termSourceCitation textThis property is a special property in this wiki.StatusSkos:scopeNote
dauægteCitation needed!
daophøjede bind1Hertzbergerpreferred
dafalkse bindCitation needed!
deunechter Bund2ICACrespo, Nogueira C, and Nogueira C. Crespo. Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms: English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French, and Russian. München: K.G. Saur, 1988.preferred
defalsche Bünde3KuhnWörterbuch Der Handbuchbinderei Und Der Restaurierung Von Einbänden, Papyri, Handschriften, Graphiken, Autographen, Urkunden Und Globen in Deutscher, Englischer, Französischer Und Italienischer Sprache =: Dictionary of Bookbinding and Restauration of Papyri, Manuscripts, Engravings. Stuttgart: Hettler, 1969. Print.preferred
esnervios falsos2ICACrespo, Nogueira C, and Nogueira C. Crespo. Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms: English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French, and Russian. München: K.G. Saur, 1988.preferred
fivalesiteetCitation needed!
frnerfs faux1Hertzbergerpreferred
frfaux nerfs2ICACrespo, Nogueira C, and Nogueira C. Crespo. Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms: English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French, and Russian. München: K.G. Saur, 1988.preferred
itfalse nervature2ICACrespo, Nogueira C, and Nogueira C. Crespo. Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms: English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French, and Russian. München: K.G. Saur, 1988.preferred
itnervi finti3KuhnWörterbuch Der Handbuchbinderei Und Der Restaurierung Von Einbänden, Papyri, Handschriften, Graphiken, Autographen, Urkunden Und Globen in Deutscher, Englischer, Französischer Und Italienischer Sprache =: Dictionary of Bookbinding and Restauration of Papyri, Manuscripts, Engravings. Stuttgart: Hettler, 1969. Print.preferred
itnervi falsi3KuhnWörterbuch Der Handbuchbinderei Und Der Restaurierung Von Einbänden, Papyri, Handschriften, Graphiken, Autographen, Urkunden Und Globen in Deutscher, Englischer, Französischer Und Italienischer Sprache =: Dictionary of Bookbinding and Restauration of Papyri, Manuscripts, Engravings. Stuttgart: Hettler, 1969. Print.preferred
itlegatura a dorso taccato4DizionarioFederico Macchi, Livio Macchi, Milena Alessi, Michel Wittock, and Piccarda Quilici. Dizionario Illustrato Della Legatura. Milano: S. Bonnard, 2002. Print.preferred
nlvalse ribben1Hertzbergerpreferred
nofalkse bindCitation needed!
ruБинт ложный2ICACrespo, Nogueira C, and Nogueira C. Crespo. Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms: English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French, and Russian. München: K.G. Saur, 1988.preferred
svoäkta bindCitation needed!
svfalska upphöjda bind1Hertzbergerpreferred
svFalska bindCitation needed!

Gallery


  1. "Imitation raised bands not necessarily emphasizing actual sewing supports."<ref name="Greenfield">Greenfield, Jane. ABC of bookbinding : a unique glossary with over 700 illustrations for collectors & librarians. New Castle, DE : Oak Knoll Press ; New York, NY : Lyons Press, 1998. OCLC Number: 37935225.</ref>


  • Danish:

<ref name="Nord">Nielsen, Torben. Vocabularium bibliothecarii nordicum. København, Bibliotekscentralen, 1968.</ref>,

,

<ref name="Nord">Nielsen, Torben. Vocabularium bibliothecarii nordicum. København, Bibliotekscentralen, 1968.</ref>

  • Dutch:


  • Finnish:

<ref name="Nord">Nielsen, Torben. Vocabularium bibliothecarii nordicum. København, Bibliotekscentralen, 1968.</ref>

  • French:

,


  • German:

<ref name="Hertzberger">Hertzberger, Menno. Dictionnaire à l'usage de la librairie ancienne pour les langues: française, anglaise, allemande, suédoise, danoise, italienne, espagnole, hollandaise / Dictionary for the antiquarian booktrade in French, English, German, Swedish, Danish, Italian, Spanish and Dutch. Ligue Internationale de la Librairie Ancienne, 1956</ref>,



,

,

,




<ref name="Nord">Nielsen, Torben. Vocabularium bibliothecarii nordicum. København, Bibliotekscentralen, 1968.</ref>

  • Russian:


  • Spanish:



,

<ref name="Nord">Nielsen, Torben. Vocabularium bibliothecarii nordicum. København, Bibliotekscentralen, 1968.</ref>,

<ref name="Nord">Nielsen, Torben. Vocabularium bibliothecarii nordicum. København, Bibliotekscentralen, 1968.</ref>

References

<references/>