Difference between revisions of "Signature"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{#if: | * [[]] | }}" to "")
m (Text replacement - "==References== <references />" to "")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DictionaryPage}}
+
{{Term
 
+
|Part of speech=noun
=English=
+
|language=en
==noun==
+
|source=Etherington
 
+
|Definition="A {{m|en|section}} or {{m|en|gathering}} of a book, either in the flat or folded state, to which a signature mark has been assigned. Technically, the sets of 4, 8, 16, 32, 64, or 128 printed pages. when folded, constitute a "section," while a "signature" is only the sequential mark of identification printed on the initial page of the section; today, however, little if any distinction is made between the two expressions."
{{#if:  | Gender:  | }}
+
}}
 
+
{{Concept translation
<!---->
+
|language=es
===Synonyms===
+
|label=signatura
{{#if:  |*  [[]] |  }}
+
|status=preferred
{{#if:  | * [[]] | }}
+
|source=Muzerelle
===Related terms===
+
}}
 
+
{{Term|language=en|Part of speech=noun}}
  
 +
#"A {{m|en|section}} or {{m|en|gathering}} of a book, either in the flat or folded state, to which a signature mark has been assigned. Technically, the sets of 4, 8, 16, 32, 64, or 128 printed pages. when folded, constitute a "section," while a "signature" is only the sequential mark of identification printed on the initial page of the section; today, however, little if any distinction is made between the two expressions."{{Eth}}
 +
#:{{Concept relation|relation=skos:altLabel|language=en|label=quire}}#:{{Concept relation|relation=skos:altLabel|language=en|label=section}}#:{{Concept relation|relation=skos:altLabel|language=en|label=gathering}}
 
==Translations for "signature"==
 
==Translations for "signature"==
<!-- <nowiki>NOTE: The #if code between the curly brackets is a side effect from importing the original data. Please feel free to remove it, just be sure to retain the links in square brackets [[]] for each translation.
 
 
For example, if you see: "", you can remove that whole line of code, because it is empty and means nothing.
 
 
If you see: "{{#if: Word | , [[Word]] | }}", please rewrite it look like this: "[[Word]]" (but without quotes).
 
 
Finally, if you see: "{{#if: Word | * German: [[Word]] | * German: (translation needed)}}" you can rewrite it to: "* German: [[Word]]" (again, without the quotes).
 
 
Thank you for your help!!
 
</nowiki>
 
 
-->
 
{{#if: signature | * English: [[signature]] | * English: (translation needed)}}
 
 
 
* Danish: (translation needed)
 
* Danish: (translation needed)
 +
* Dutch: {{Concept translation|language=nl|label=katern}}
 +
* German: {{Concept translation|language=de|label=Signatur}}
 +
{{Concept translation|language=it|label=segnatura|status=preferred|source=Muzerelle}}
  
{{#if: katern | * Dutch: [[katern]] | * Dutch: (translation needed)}}
 
 
{{#if: signature | * French: [[signature]] | * French: (translation needed)}}
 
  
{{#if: Signatur | * German: [[Signatur]] | * German: (translation needed)}}
 
  
{{#if: segnatura | * Italian: [[segnatura]] | * Italian: (translation needed)}}
 
  
* Latin: (translation needed)
+
* Spanish: {{Concept translation|language=es|label=signatura|status=preferred|source=Muzerelle}}
 +
{{Concept translation|language=sv|label=Lägg}}
  
* Spanish: (translation needed)
 
  
* Swedish: (translation needed)
 
  
 
[[Category: English]]
 
[[Category: English]]
 +
[[Category: Parts of a book]]
 +
[[Category: Textblock]]

Latest revision as of 14:03, 1 September 2020

Intro

Related terms

Language code"Language code" is a predefined property that represents a BCP47 formatted language code and is provided by Semantic MediaWiki.Translated termSourceCitation textThis property is a special property in this wiki.StatusSkos:scopeNote
deSignaturCitation needed!
essignatura1MuzerelleMuzerelle, Denis. Vocabulaire codicologique: répertoire méthodique des termes français relatifs aux manuscrits, avec leurs équivalents en anglais, italien, espagnol. n.p, n.d. Web.preferred
itsegnatura1MuzerelleMuzerelle, Denis. Vocabulaire codicologique: répertoire méthodique des termes français relatifs aux manuscrits, avec leurs équivalents en anglais, italien, espagnol. n.p, n.d. Web.preferred
nlkaternCitation needed!
svLäggCitation needed!

Gallery




Intro

Related terms

Language code"Language code" is a predefined property that represents a BCP47 formatted language code and is provided by Semantic MediaWiki.Translated termSourceCitation textThis property is a special property in this wiki.StatusSkos:scopeNote
deSignaturCitation needed!
essignatura1MuzerelleMuzerelle, Denis. Vocabulaire codicologique: répertoire méthodique des termes français relatifs aux manuscrits, avec leurs équivalents en anglais, italien, espagnol. n.p, n.d. Web.preferred
itsegnatura1MuzerelleMuzerelle, Denis. Vocabulaire codicologique: répertoire méthodique des termes français relatifs aux manuscrits, avec leurs équivalents en anglais, italien, espagnol. n.p, n.d. Web.preferred
nlkaternCitation needed!
svLäggCitation needed!

Gallery


  1. "A section or gathering of a book, either in the flat or folded state, to which a signature mark has been assigned. Technically, the sets of 4, 8, 16, 32, 64, or 128 printed pages. when folded, constitute a "section," while a "signature" is only the sequential mark of identification printed on the initial page of the section; today, however, little if any distinction is made between the two expressions."<ref name="Etherington">Roberts, Don., et al. Bookbinding and the Conservation of Books : a Dictionary of Descriptive Terminology. Library of Congress : For Sale by the Supt. of Docs., U.S. G.P.O., 1982.</ref>

Translations for "signature"

  • Danish: (translation needed)
  • Dutch:


  • German:





  • Spanish: