False bands
This is a work in progress. Please be aware that there may be errors or incorrect translations, including spelling or transcription errors.
If you'd like to become a wiki editor and participate in the project, please send an email to Suzy, and include your desired user name in the email. You can also send suggestions for corrections, new words to be added, or compliments too!
Contents
English
noun
Definition
"Imitation raised bands not necessarily emphasizing actual sewing supports." <ref name="ABC">Greenfield, Jane. ABC of bookbinding : a unique glossary with over 700 illustrations for collectors & librarians. New Castle, DE : Oak Knoll Press ; New York, NY : Lyons Press, 1998.</ref>
"False raised bands are purely decorative (or deceptive) and have no structural function. False bands have been recorded on a German binding of the mid-fifteenth century (Szirmai 1999, p.187), and were popular in the form of false halfbands and false kettlebands in Germany from the last quarter of the fifteenth to the end of the sixteenth century, and in Italy from ca 1535 to ca 1565. The use of false bands to make books sewn on fewer supports look as if they were sewn on more is an occasional feature of French and English bindings from the mid-sixteenth century to the early eighteenth century, and they were also used in combination with recessed sewing supports to make such books look as if they were sewn on the more expensive and stronger raised sewing supports. They were also used on books with adhesive structures in Britain in the years ca 1670 - ca 1690. They came back into fashionable, decorative use in the last quarter of the eighteenth century, and become a standard feature of hand-bound books from then on."<ref name="Lig">Language of Bindings Thesaurus. Contains information from Language of Bindings Thesaurus which is made available under the ODC Attribution License.</ref>
Synonyms
Related terms
raised bands, spine with raised bands, sewing supports
Translations for "false bands"
- Danish: uægte<ref name="Hertzberger">Hertzberger, Menno. Dictionnaire À L'usage De La Librairie Ancienne: Pour Les Langues: Française, Anglaise, Allemande, Suédoise, Danoise, Italienne, Espagnole, Hollandaise. Paris: Ligue Internationale de la Librairie Ancienne, 1956. Print.</ref>, ophøjede bind<ref name="Hertzberger" />
- Dutch: valse ribben<ref name="Hertzberger" />
- French: nerfs faux<ref name="Hertzberger" />, faux nerfs<ref name="ICA">Crespo Nogueira, Carmen, ed. ICA Handbooks Series : Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms : English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French and Russian. Munchen, DEU: K. G. Saur, 2010. ProQuest ebrary. Web. http://site.ebrary.com.ezproxy1.lib.asu.edu/lib/asulib/detail.action?docID=10591270</ref>
- German: falsche Bünde<ref name="Hertzberger" /><ref name="ICA" />, unechter Bund<ref name="ICA" />
- Italian: false nervature<ref name="Hertzberger" /><ref name="ICA" />
- Latin: (translation needed)
- Russian: Бинт ложный<ref name="ICA" />
- Spanish: nervios falsos<ref name="Hertzberger" /><ref name="ICA" />
- Swedish: falska upphöjda bind<ref name="Hertzberger" />, Falska bind
References
<references/>