Difference between revisions of "Spine with raised bands"
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - "* German: [[" to "{{Concept translation|language=de|label=") |
m (Text replacement - "French: \[\[(.*)\|" to "{{Concept translation|language=fr|label=$1") |
||
| Line 14: | Line 14: | ||
* Dutch: [[geribde rug|status=preferred|source=Hertzberger}} | * Dutch: [[geribde rug|status=preferred|source=Hertzberger}} | ||
| − | * | + | * {{Concept translation|language=fr|label=dos à nerfsstatus=preferred|source=Hertzberger}} |
{{Concept translation|language=de|label=Rücken mit Bunden|status=preferred|source=Hertzberger}} | {{Concept translation|language=de|label=Rücken mit Bunden|status=preferred|source=Hertzberger}} | ||
Revision as of 13:02, 3 September 2020
In Hertzberger's dictionary, this was awkwardly phrased as "ribbed back", but has been changed here to mean a spine with raised bands. For translations of the raised bands themselves, see raised bands, or bands.
Synonyms
Related terms
Translations
{{Concept translation|language=da|label=ryg med ophøjede bind]]<ref name="Hertzberger">Hertzberger, Menno. Dictionnaire À L'usage De La Librairie Ancienne: Pour Les Langues: Française, Anglaise, Allemande, Suédoise, Danoise, Italienne, Espagnole, Hollandaise. Paris: Ligue Internationale de la Librairie Ancienne, 1956. Print.</ref>
- Dutch: [[geribde rug|status=preferred|source=Hertzberger}}
- Latin: (translation needed)
- Spanish: [[lomo en compartimientos|status=preferred|source=Hertzberger}}
- Swedish: [[med upphöjda bind|status=preferred|source=Hertzberger}}